Profilo

Cristina Romero

Laureta in Traduzione e Interpretazione presso l'Università di Las Palmas in Gran Canaria, con specializzazione in traduzione economico-giuridica. Di fatto, sono traduttrice giurata nominata dal Ministero degli Affari Esteri.

A parte questo campo, traduco documenti appartenenti ad altre aree di specializzazione come la scientifico-tecnica, medica, turistica, pagine web o manuali d’istruzioni.

Possiedo una certificazione come correttrice editoriale ed un certificato sulla traduzione e localizzazione di videogame, a parte dei certificati linguistici che dimostrano la mia conoscenza delle lingue con cui lavoro.

Oltre all’esperienza come traduttrice e interprete, ho lavorato come project manager, acquisendo esperienza in tutti i settori della traduzione, sia dal punto di vista di colui che offre servizi di traduzione, sia dal punto di vista di colui che necessita una traduzione. Organizzazione del tempo, creazione di bilanci, stima dei fattori di rischio, lavorare sotto pressione sono abilità importanti per questo lavoro. Il project management è un campo in cui sono pronta ad offrire i miei servizi.

La traduzione letteraria e la narrativa sono aree di mia competenza considerando che attualmente sto finendo un master in traduzione per il mondo dell'editoria.

mio profilo in LinkedIn mio profilo in Proz Scaricare Curriculum Vitae