Home

Je m’appelle Cristina Romero; J’interviens sur des missions de traduction et d’interprétation, là où mes services sont requis. Mes langues de travail sont l’espagnol (langue maternelle), l’anglais, le français et l’italien.

Le contexte de mondialisation dans lequel le monde évolue rend le rôle du traducteur/interprète primordial. Il est devenu la clé maîtresse de la communication, des relations internationales, de la compréhension, de la transmission d’un message et des négociations. Aujourd'hui, la traduction n'est pas un luxe mais une nécessité.

Bien que de nos jours, il existe des personnes pouvant parler plusieurs langues, tout le monde ne possède pas les compétences et les connaissances requises pour l´exercice de la traduction et de l´interprétation. Une communication efficace repose sur une traduction de qualité, alors pourquoi faire l’impasse sur une étape aussi fondamentale? Pleinement consciente de l'importance de la traduction, qualité et responsabilité sont garanties dans mes travaux.